Participe !!!

Participe !!!

terça-feira, 25 de junho de 2013

KARL RAHNER: saiu o volume 4 das Obras Completas, em Francês ! Não percam a preciosidade

OUVINTE DA PALAVRA

Na opinião da autora do Blog do Rahner, esta obra deve pertencer aos livros de cabeceira de todos os que se interessam pela Teologia Cristã e pelas Ciências da Religião.

Em francês, o Ouvinte da Palavra é apresentado aqui como uma sinopse. Estão ¨coladas¨ as duas famosas versões, ou seja, a original de KR e a atualizada por J. Baptist Metz.

No Brasil, é pena que ainda não tenhamos uma editora (alô, Loyola !!!) interessada na edição das obras completas de Karl Rahner, a exemplo da iniciativa original alemã (32 volumes) e da que francesa (agora no terceiro volume).

A seguir, pedindo desculpas pela péssima qualidade da reprodução do texto (foto de celular é assim mesmo ...)  apresento a sinopse da edição alemã e da edição francesa deste volume.

Chamo a atenção de todos para o conjunto da obra lançada agora pela CERF, que se apresenta em quatro grandes Partes. A ¨Parte A¨ apresenta as duas versões de O Ouvinte da Palavra, enquanto o restante do livro traz textos da maior importância para a compreensão do próprio Ouvinte, assim como do todo da teologia desse grande mestre. Este volume pode ser adquirido pela Amazon.fr e pela CERF, que já anuncia o volume a ser lançado em 2014, que corresponderá ao volume 10 das obras completas, em alemão: L´Église dans les provocations du temps.

L'auditeur de la Parole



Écrits sur la philosophie de la religion et sur les fondements de la théologie
Par Karl Rahner
Œuvres 4 — Édition critique autorisée sous la direction d'Olivier Riaudel et Yves Trocheris — Préface de Jean Greisch
Paru en : Juin 2013
46,00 € - Disponible - 704 pages
Collection « Bibliothèque du Cerf »

 

« Hörer des Wortes » (« L’auditeur de la parole », 1941), ainsi que son frère jumeau « Geist in Welt » (« L’Esprit dans le monde », 1939), sont les deux porches d’entrée philosophiques de l’œuvre théologique de Karl Rahner. Le lecteur dispose ici, pour la première fois, de la possibilité de suivre la genèse de « Hörer des Wortes » à la trace, en faisant une lecture synoptique des deux versions de l’ouvrage : la version originelle de 1941 et la version remaniée, due à Johann Baptist Metz, datant de 1963.

Se mettre à nouveau à l’écoute de la première version n’est pas un luxe ; c’est, au contraire, se plonger dans une situation comparable à celle des auditeurs de la série de leçons publiques que Rahner donnait en 1937 dans le cadre des « Salzburger Hochschulwochen » qui furent à l’origine de l’ouvrage. Aujourd’hui, comme à la veille de la Seconde Guerre mondiale, Rahner nous prend à témoin d’un travail de pensée et de compréhension unique en son genre, auquel on peut appliquer sans hésiter le beau titre cartésien de « méditations métaphysiques ».

« Toute métaphysique est une affaire laborieuse dès qu’on ne se contente pas d’en parler, mais qu’on la fait », lisons-nous dans « L’auditeur de la parole ». Je serais tenté d’appliquer la même formule à ce qu’on appelle de nos jours « déconstruction » de la métaphysique. Elle aussi devient une « affaire laborieuse » si l’on ne se contente pas d’en proclamer la nécessité, mais qu’on tente de la mettre réellement en œuvre. « L’avidité impatiente de notre propre subjectivité » que dénonce Rahner ne se rencontre pas seulement dans le camp des métaphysiciens qui se font rares, mais aussi dans le camp des antimétaphysiciens empressés. [Jean Greisch]
Collaborations :  Jean Greisch -  Olivier Riaudel -  Yves Trocheris
Dimensions : 215 x 145 x 35  - Poids : 910 grammes
ISBN : 978-2-204-09637-9 - SODIS : 8293051 - EAN : 9782204096379

quarta-feira, 12 de junho de 2013

Mundo doido ... O tema é da canção do grupo Tears for Fears. Mas esse coral de meninos muda a sua significância de modo muito bonito. Vamos ver !

  A cada 3 segundos ...


Mad World

All around me are familiar faces
Worn out places, worn out faces
Bright and early for their daily races
Going nowhere, going nowhere
And their tears are filling up their glasses
No expression, no expression
Hide my head I want to drown my sorrow
No tomorrow, no tomorrow

And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
'Cause I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very
Mad world, mad world
Mad world, mad world

Children waiting for the day they feel good
Happy birthday, happy birthday
Made to feel the way that every child should
Sit and listen, sit and listen
Went to school and I was very nervous
No one knew me, no one knew me
Now the teacher tell me what's my lesson
Look right through me, look right through me

And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
'Cause I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very
Mad world, mad world
Mad world, mad world

And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
'Cause I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very
Mad world, mad world
Halogean world
Mad world, mad world

Mundo Louco

Tudo ao meu redor são rostos familiares
Lugares desgastados, faces desgastadas
Claro e cedo para suas corridas diárias
Indo a lugar nenhum, indo a lugar nenhum
Suas lágrimas estão enchendo seus copos
Sem expressão, sem expressão
Escondo minha cabeça, eu quero afogar meu sofrimento
Sem amanhã, sem amanhã

E acho isso meio divertido
Eu acho isso meio triste
Os sonhos nos quais estou morrendo
São os melhores que já tive
Eu acho difícil de te contar
Porque acho difícil para aceitar
Quando pessoas correm em círculos
Este é mundo muito, muito
Mundo louco, mundo louco
Mundo louco, mundo louco

Crianças esperam pelo dia que se sintam bem
Feliz aniversário, feliz aniversário
Feito para se sentir como toda criança deveria
Sentar e escutar, sentar e escutar
Fui para a escola e eu estava muito nervoso
Ninguém me conhecia, ninguém me conhecia
Olá, professor, me diga qual é minha lição
Olhe bem pra mim, olhe bem pra mim

E acho isso meio divertido
Eu acho isso meio triste
Os sonhos nos quais estou morrendo
São os melhores que já tive
Eu acho difícil de te contar
Porque acho difícil para aceitar
Quando pessoas correm em círculos
Este é mundo muito, muito
Mundo louco, mundo louco
Mundo louco, mundo louco

E acho isso meio divertido
Eu acho isso meio triste
Os sonhos nos quais estou morrendo
São os melhores que já tive
Eu acho difícil de te contar
Porque acho difícil para aceitar
Quando pessoas correm em círculos
Este é mundo muito, muito
Mundo louco, mundo louco
Um mundo jovem e explícito
Mundo louco, mundo louco

o mês de junho dedicamos ao Sagrado Coração de Jesus